CQCodeQuranV2.0

Research Lab

Current Surah

YaseenMecca
36
1
يسٓ

Ya Sin

2
وَٱلۡقُرۡءَانِ
ٱلۡحَكِيمِ

By the wise Quran

3
إِنَّكَ
لَمِنَ
ٱلۡمُرۡسَلِينَ

you [Muhammad] are truly one of the mes-sengers sent

4
عَلَىٰ
صِرَٰطࣲ
مُّسۡتَقِيمࣲ‏

on a straight path

5
تَنزِيلَ
ٱلۡعَزِيزِ
ٱلرَّحِيمِ

with a revelation from the Almighty, the Lord of Mercy

6
لِتُنذِرَ
قَوۡمࣰ
ا
مَّآ
أُنذِرَ
ءَابَآؤُهُمۡ
فَهُمۡ
غَٰفِلُونَ

to warn a people whose forefathers were not warned, and so they are unaware

7
لَقَدۡ
حَقَّ
ٱلۡقَوۡلُ
عَلَىٰٓ
أَكۡثَرِهِمۡ
فَهُمۡ
لَا
يُؤۡمِنُونَ

The verdict has been passed against most of them, for they refuse to believe

8
إِنَّا
جَعَلۡنَا
فِيٓ
أَعۡنَٰقِهِمۡ
أَغۡلَٰلࣰ
ا
فَهِيَ
إِلَى
ٱلۡأَذۡقَانِ
فَهُم
مُّقۡمَحُونَ

[It is as if] We had placed [iron] collars around their necks, right up to their chins so that their heads are forced up

9
وَجَعَلۡنَا
مِنۢ
بَيۡنِ
أَيۡدِيهِمۡ
سَدࣰّ
ا
وَمِنۡ
خَلۡفِهِمۡ
سَدࣰّ
ا
فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ
فَهُمۡ
لَا

and set barriers before and behind them, blocking their vision: they cannot see

10
وَسَوَآءٌ
عَلَيۡهِمۡ
ءَأَنذَرۡتَهُمۡ
أَمۡ
لَمۡ
تُنذِرۡهُمۡ
لَا
يُؤۡمِنُونَ

It is all the same to them whether you warn them or not: they will not believe

11
إِنَّمَا
تُنذِرُ
مَنِ
ٱتَّبَعَ
ٱلذِّكۡرَ
وَخَشِيَ
ٱلرَّحۡمَٰنَ
بِٱلۡغَيۡبِۖ
فَبَشِّرۡهُ
بِمَغۡفِرَةࣲ
وَأَجۡرࣲ
كَرِيمٍ
كَرِيمٍ

You can warn only those who will follow the Quran and hold the Merciful One in awe, though they cannot see Him: give such people the glad news of forgiveness and a noble reward

12
إِنَّا
نَحۡنُ
نُحۡيِ
ٱلۡمَوۡتَىٰ
وَنَكۡتُبُ
مَا
قَدَّمُواْ
وَءَاثَٰرَهُمۡۚ
وَكُلَّ
شَيۡءٍ
أَحۡصَيۡنَٰهُ
فِيٓ
إِمَامࣲ
مُّبِينࣲ‏
مُبِينٍ

We shall certainly bring the dead back to life, and We record what they send ahead of them as well as what they leave behind: We keep an account of everything in a clear Record

13
وَٱضۡرِبۡ
لَهُم
مَّثَلًا
أَصۡحَٰبَ
ٱلۡقَرۡيَةِ
إِذۡ
جَآءَهَا
ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Give them the example of the people to whose town messengers came

14
إِذۡ
أَرۡسَلۡنَآ
إِلَيۡهِمُ
ٱثۡنَيۡنِ
فَكَذَّبُوهُمَا
فَعَزَّزۡنَا
بِثَالِثࣲ
فَقَالُوٓاْ
إِنَّآ
إِلَيۡكُم
مُّرۡسَلُونَ

We sent two messengers but they rejected both. Then We reinforced them with a third

15
قَالُواْ
مَآ
أَنتُمۡ
إِلَّا
بَشَرࣱ
مِّثۡلُنَا
وَمَآ
أَنزَلَ
ٱلرَّحۡمَٰنُ
مِن
شَيۡءٍ
إِنۡ
أَنتُمۡ
إِلَّا
تَكۡذِبُونَ

They said, ‘Truly, we are messengers to you,’

16
قَالُواْ
رَبُّنَا
يَعۡلَمُ
إِنَّآ
إِلَيۡكُمۡ
لَمُرۡسَلُونَ

but they answered, ‘You are only men like ourselves. The Lord of Mercy has sent nothing; you are just lying.’ They said, ‘Our Lord knows that we have been sent to you

17
وَمَا
عَلَيۡنَآ
إِلَّا
ٱلۡبَلَٰغُ
ٱلۡمُبِينُ

Our duty is only to deliver the message to you,’

18
قَالُوٓاْ
إِنَّا
تَطَيَّرۡنَا
بِكُمۡۖ
لَئِن
لَّمۡ
تَنتَهُواْ
لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ
وَلَيَمَسَّنَّكُم
مِّنَّا
عَذَابٌ
أَلِيمࣱ‏
أَلِيمٌ

but they answered, ‘We think you are an evil omen. If you do not stop, we shall stone you, and inflict a painful torment on you.’

19
قَالُواْ
طَٰٓئِرُكُم
مَّعَكُمۡ
أَئِن
ذُكِّرۡتُمۚ
بَلۡ
أَنتُمۡ
قَوۡمࣱ
مُّسۡرِفُونَ
قَوْمٌ
مُسْرِفُونَ

The messengers said, ‘The evil omen is within yourselves. Why do you take it as an evil omen when you are reminded of the Truth? You are going too far!’

20
وَجَآءَ
مِنۡ
أَقۡصَا
ٱلۡمَدِينَةِ
رَجُلࣱ
يَسۡعَىٰ
قَالَ
يَٰقَوۡمِ
ٱتَّبِعُواْ
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
الْمُرْسَلِينَ

Then, from the furthest part of the city, a man came running. He said, ‘My people, follow the messengers

21
ٱتَّبِعُواْ
مَن
لَّا
يَسۡـَٔلُكُمۡ
أَجۡرࣰ
ا
وَهُم

Follow them: they are not asking you to reward them and they are rightly guided

22
وَمَالِيَ
لَآ
أَعۡبُدُ
ٱلَّذِي
فَطَرَنِي
وَإِلَيۡهِ
تُرۡجَعُونَ
تُرْجَعُونَ

Why should I not worship the One who created me? It is to Him that you will be returned

23
ءَأَتَّخِذُ
مِن
دُونِهِۦٓ
ءَالِهَةً
إِن
يُرِدۡنِ
ٱلرَّحۡمَٰنُ
بِضُرࣲّ
لَّا
تُغۡنِ
عَنِّي
شَفَٰعَتُهُمۡ
شَيۡـࣰٔ
ا
وَلَا

How could I take besides Him any other gods, whose intercession will not help me and who would not be able to save me if the Lord of Mercy wished to harm me

24
إِنِّيٓ
إِذࣰ
ا
لَّفِي
ضَلَٰلࣲ

Then I would clearly be in the wrong

25
إِنِّيٓ
ءَامَنتُ
بِرَبِّكُمۡ
فَٱسۡمَعُونِ

I believe in your Lord, so listen to me.’

26
قِيلَ
ٱدۡخُلِ
ٱلۡجَنَّةَۖ
قَالَ
يَٰلَيۡتَ
قَوۡمِي
يَعۡلَمُونَ
قَوْمِي
يَعْلَمُونَ

He was told, ‘Enter the Garden,’ so he said, ‘If only my people knew

27
بِمَا
غَفَرَ
لِي
رَبِّي
وَجَعَلَنِي
مِنَ
ٱلۡمُكۡرَمِينَ

how my Lord has forgiven me and set me among the highly honoured.’

28
۞وَمَآ
أَنزَلۡنَا
عَلَىٰ
قَوۡمِهِۦ
مِنۢ
بَعۡدِهِۦ
مِن
جُندࣲ
مِّنَ
ٱلسَّمَآءِ
وَمَا
كُنَّا
مُنزِلِينَ
مُنْزِلِينَ

After him We did not send any army from heaven against his people, nor were We about to

29
إِن
كَانَتۡ
إِلَّا
صَيۡحَةࣰ
وَٰحِدَةࣰ
فَإِذَا
هُمۡ
خَٰمِدُونَ

there was just one blast, and they fell down lifeless

30
يَٰحَسۡرَةً
عَلَى
ٱلۡعِبَادِۚ
مَا
يَأۡتِيهِم
مِّن
رَّسُولٍ
إِلَّا
كَانُواْ
بِهِۦ
يَسۡتَهۡزِءُونَ
بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ

Alas for human beings! Whenever a messenger comes to them they ridicule him

31
أَلَمۡ
يَرَوۡاْ
كَمۡ
أَهۡلَكۡنَا
قَبۡلَهُم
مِّنَ
ٱلۡقُرُونِ
أَنَّهُمۡ
إِلَيۡهِمۡ
لَا
يَرۡجِعُونَ

Do they not see how many generations We have destroyed before them, none of whom will ever come back to them

32
وَإِن
كُلࣱّ
لَّمَّا
جَمِيعࣱ
لَّدَيۡنَا
مُحۡضَرُونَ

[Yet] all of them will be brought before Us

33
وَءَايَةࣱ
لَّهُمُ
ٱلۡأَرۡضُ
ٱلۡمَيۡتَةُ
أَحۡيَيۡنَٰهَا
وَأَخۡرَجۡنَا
مِنۡهَا
حَبࣰّ
ا
فَمِنۡهُ

There is a sign for them in the lifeless earth: We give it life and We produce grain from it for them to eat

34
وَجَعَلۡنَا
فِيهَا
جَنَّٰتࣲ
مِّن
نَّخِيلࣲ
وَأَعۡنَٰبࣲ
وَفَجَّرۡنَا
فِيهَا
مِنَ
ٱلۡعُيُونِ

We have put gardens of date palms and grapes in the earth, and We have made springs of water gush out of it

35
لِيَأۡكُلُواْ
مِن
ثَمَرِهِۦ
وَمَا
عَمِلَتۡهُ
أَيۡدِيهِمۡۚ
أَفَلَا
يَشۡكُرُونَ
يَشْكُرُونَ

so that they could eat its fruit. It was not their own hands that made all this. How can they not give thanks

36
سُبۡحَٰنَ
ٱلَّذِي
خَلَقَ
ٱلۡأَزۡوَٰجَ
كُلَّهَا
مِمَّا
تُنۢبِتُ
ٱلۡأَرۡضُ
وَمِنۡ
أَنفُسِهِمۡ
وَمِمَّا
لَا
يَعۡلَمُونَ

Glory be to Him who created all the pairs of things that the earth produces, as well as themselves and other things they do not know about

37
وَءَايَةࣱ
لَّهُمُ
ٱلَّيۡلُ
نَسۡلَخُ
مِنۡهُ
ٱلنَّهَارَ
فَإِذَا
هُم
مُّظۡلِمُونَ

The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness

38
وَٱلشَّمۡسُ
تَجۡرِي
لِمُسۡتَقَرࣲّ
لَّهَاۚ
ذَٰلِكَ
تَقۡدِيرُ
ٱلۡعَزِيزِ
ٱلۡعَلِيمِ
الْعَلِيمِ

The sun, too, runs its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing

39
وَٱلۡقَمَرَ
قَدَّرۡنَٰهُ
مَنَازِلَ
حَتَّىٰ
عَادَ
كَٱلۡعُرۡجُونِ
ٱلۡقَدِيمِ

We have determined phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk

40
لَا
ٱلشَّمۡسُ
يَنۢبَغِي
لَهَآ
أَن
تُدۡرِكَ
ٱلۡقَمَرَ
وَلَا
ٱلَّيۡلُ
سَابِقُ
ٱلنَّهَارِۚ
وَكُلࣱّ
فِي
فَلَكࣲ
يَسۡبَحُونَ
يَسْبَحُونَ

The sun cannot overtake the moon, nor can the night outrun the day: each floats in [its own] orbit

41
وَءَايَةࣱ
لَّهُمۡ
أَنَّا
حَمَلۡنَا
ذُرِّيَّتَهُمۡ
فِي
ٱلۡفُلۡكِ
ٱلۡمَشۡحُونِ

Another sign for them is that We carried their seed in the laden Ark

42
وَخَلَقۡنَا
لَهُم
مِّن
مِّثۡلِهِۦ
مَا
يَرۡكَبُونَ

and We have made similar things for them to ride in

43
وَإِن
نَّشَأۡ
نُغۡرِقۡهُمۡ
فَلَا
صَرِيخَ
لَهُمۡ
وَلَا
هُمۡ
يُنقَذُونَ

If We wished, We could drown them, and there would be no one to help them: they could not be saved

44
إِلَّا
رَحۡمَةࣰ
مِّنَّا
وَمَتَٰعًا
إِلَىٰ
حِينࣲ‏

Only by Our mercy could they be reprieved to enjoy life for a while

45
وَإِذَا
قِيلَ
لَهُمُ
ٱتَّقُواْ
مَا
بَيۡنَ
أَيۡدِيكُمۡ
وَمَا
خَلۡفَكُمۡ
لَعَلَّكُمۡ
تُرۡحَمُونَ

Yet when they are told, ‘Beware of what lies before and behind you, so that you may be given mercy,’

46
وَمَا
تَأۡتِيهِم
مِّنۡ
ءَايَةࣲ
مِّنۡ
ءَايَٰتِ
رَبِّهِمۡ
إِلَّا
كَانُواْ
عَنۡهَا
مُعۡرِضِينَ

they ignore every single sign that comes to them from their Lord

47
وَإِذَا
قِيلَ
لَهُمۡ
أَنفِقُواْ
مِمَّا
رَزَقَكُمُ
ٱللَّهُ
قَالَ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ
لِلَّذِينَ
ءَامَنُوٓاْ
أَنُطۡعِمُ
مَن
لَّوۡ
يَشَآءُ
ٱللَّهُ
أَطۡعَمَهُۥٓ
إِنۡ
أَنتُمۡ
إِلَّا
فِي
ضَلَٰلࣲ
مُّبِينࣲ‏

and when they are told, ‘Give to others out of what God has provided for you,’ the disbelievers say to the believers, ‘Why should we feed those that God could feed if He wanted? You must be deeply misguided.’

48
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ
هَٰذَا
ٱلۡوَعۡدُ
إِن
كُنتُمۡ
صَٰدِقِينَ

And they say, ‘When will this promise be fulfilled, if what you say is true?’

49
مَا
يَنظُرُونَ
إِلَّا
صَيۡحَةࣰ
وَٰحِدَةࣰ
تَأۡخُذُهُمۡ
وَهُمۡ
يَخِصِّمُونَ

But all they are waiting for is a single blast that will overtake them while they are still arguing with each other

50
فَلَا
يَسۡتَطِيعُونَ
تَوۡصِيَةࣰ
وَلَآ
إِلَىٰٓ
أَهۡلِهِمۡ
يَرۡجِعُونَ

They will have no time to make bequests, nor will they have the chance to return to their own people

51
وَنُفِخَ
فِي
ٱلصُّورِ
فَإِذَا
هُم
مِّنَ
ٱلۡأَجۡدَاثِ
إِلَىٰ
رَبِّهِمۡ
يَنسِلُونَ

The Trumpet will be sounded and- lo and behold!- they will rush out to their Lord from their graves

52
قَالُواْ
يَٰوَيۡلَنَا
مَنۢ
بَعَثَنَا
مِن
مَّرۡقَدِنَاۜۗ
هَٰذَا
مَا
وَعَدَ
ٱلرَّحۡمَٰنُ
وَصَدَقَ
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
الرَّحْمَٰنُ
وَصَدَقَ
الْمُرْسَلُونَ

They will say, ‘Alas for us! Who has resurrected us from our resting places?’ [They will be told], ‘This is what the Lord of Mercy promised, and the messengers told the truth.’

53
إِن
كَانَتۡ
إِلَّا
صَيۡحَةࣰ
وَٰحِدَةࣰ
فَإِذَا
هُمۡ
جَمِيعࣱ
لَّدَيۡنَا
مُحۡضَرُونَ

It was just one single blast and then- lo and behold!- they were all brought before Us

54
فَٱلۡيَوۡمَ
لَا
تُظۡلَمُ
نَفۡسࣱ
شَيۡـࣰٔ
ا
وَلَا
تُجۡزَوۡنَ
إِلَّا
مَا
كُنتُمۡ

‘Today, no soul will be wronged in the least: you will only be repaid for your deeds

55
إِنَّ
أَصۡحَٰبَ
ٱلۡجَنَّةِ
ٱلۡيَوۡمَ
فِي
شُغُلࣲ
فَٰكِهُونَ

The people of Paradise today are happily occupied

56
هُمۡ
وَأَزۡوَٰجُهُمۡ
فِي
ظِلَٰلٍ
عَلَى
ٱلۡأَرَآئِكِ
مُتَّكِـُٔونَ

they and their spouses- seated on couches in the shade

57
لَهُمۡ
فِيهَا
فَٰكِهَةࣱ
وَلَهُم
مَّا
يَدَّعُونَ

There they have fruit and whatever they ask for

58
سَلَٰمࣱ
قَوۡلࣰ
ا
مِّن
رَّبࣲّ

“Peace,” a word from the Lord of Mercy

59
وَٱمۡتَٰزُواْ
ٱلۡيَوۡمَ
أَيُّهَا
ٱلۡمُجۡرِمُونَ

But step aside today, you guilty ones

60
۞أَلَمۡ
أَعۡهَدۡ
إِلَيۡكُمۡ
يَٰبَنِيٓ
ءَادَمَ
أَن
لَّا
تَعۡبُدُواْ
ٱلشَّيۡطَٰنَۖ
إِنَّهُۥ
لَكُمۡ
عَدُوࣱّ
مُّبِينࣱ‏
لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُبِينٌ

Children of Adam, did I not command you not to serve Satan, for he was your sworn enemy

61
وَأَنِ
ٱعۡبُدُونِيۚ
هَٰذَا
صِرَٰطࣱ
مُّسۡتَقِيمࣱ‏
مُسْتَقِيمٌ

but to serve Me? This is the straight path

62
وَلَقَدۡ
أَضَلَّ
مِنكُمۡ
جِبِلࣰّ
ا
كَثِيرًاۖ
أَفَلَمۡ
تَكُونُواْ
تَعۡقِلُونَ

He has led great numbers of you astray. Did you not use your reason

63
هَٰذِهِۦ
جَهَنَّمُ
ٱلَّتِي
كُنتُمۡ
تُوعَدُونَ

So this is the Fire that you were warned against

64
ٱصۡلَوۡهَا
ٱلۡيَوۡمَ
بِمَا
كُنتُمۡ
تَكۡفُرُونَ

Enter it today, because you went on ignoring [my commands].’

65
ٱلۡيَوۡمَ
نَخۡتِمُ
عَلَىٰٓ
أَفۡوَٰهِهِمۡ
وَتُكَلِّمُنَآ
أَيۡدِيهِمۡ
وَتَشۡهَدُ
أَرۡجُلُهُم
بِمَا
كَانُواْ
يَكۡسِبُونَ

On that Day We shall seal up their mouths, but their hands will speak to Us, and their feet bear witness to everything they have done

66
وَلَوۡ
نَشَآءُ
لَطَمَسۡنَا
عَلَىٰٓ
أَعۡيُنِهِمۡ
فَٱسۡتَبَقُواْ
ٱلصِّرَٰطَ
فَأَنَّىٰ
يُبۡصِرُونَ

If it had been Our will, We could have taken away their sight. They would have struggled to find the way, but how could they have seen it

67
وَلَوۡ
نَشَآءُ
لَمَسَخۡنَٰهُمۡ
عَلَىٰ
مَكَانَتِهِمۡ
فَمَا
ٱسۡتَطَٰعُواْ
مُضِيࣰّ
ا
وَلَا

If it had been Our will, We could have paralysed them where they stood, so that they could not move forward or backward

68
وَمَن
نُّعَمِّرۡهُ
نُنَكِّسۡهُ
فِي
ٱلۡخَلۡقِۚ
أَفَلَا
يَعۡقِلُونَ
يَعْقِلُونَ

If We extend anyone’s life, We reverse his development. Do they not use their reason

69
وَمَا
عَلَّمۡنَٰهُ
ٱلشِّعۡرَ
وَمَا
يَنۢبَغِي
لَهُۥٓۚ
إِنۡ
هُوَ
إِلَّا
ذِكۡرࣱ
وَقُرۡءَانࣱ
مُّبِينࣱ‏
مُبِينٌ

We have not taught the Prophet poetry, nor could he everhave been a poet

70
لِّيُنذِرَ
مَن
كَانَ
حَيࣰّ
ا
وَيَحِقَّ
ٱلۡقَوۡلُ
عَلَى

This is a revelation, an illuminating Quran to warn anyone who is truly alive, so that God’s verdict may be passed against the disbelievers

71
أَوَلَمۡ
يَرَوۡاْ
أَنَّا
خَلَقۡنَا
لَهُم
مِّمَّا
عَمِلَتۡ
أَيۡدِينَآ
أَنۡعَٰمࣰ
ا
فَهُمۡ
لَهَا

Can they not see how, among the things made by Our hands, We have created livestock they control

72
وَذَلَّلۡنَٰهَا
لَهُمۡ
فَمِنۡهَا
رَكُوبُهُمۡ
وَمِنۡهَا
يَأۡكُلُونَ

and made them obedient, so that some can be used for riding, some for food

73
وَلَهُمۡ
فِيهَا
مَنَٰفِعُ
وَمَشَارِبُۚ
أَفَلَا
يَشۡكُرُونَ
يَشْكُرُونَ

some for other benefits, and some for drink? Will they not give thanks

74
وَٱتَّخَذُواْ
مِن
دُونِ
ٱللَّهِ
ءَالِهَةࣰ
لَّعَلَّهُمۡ
يُنصَرُونَ

Yet they have taken other gods besides God to help them

75
لَا
يَسۡتَطِيعُونَ
نَصۡرَهُمۡ
وَهُمۡ
لَهُمۡ
جُندࣱ
مُّحۡضَرُونَ

though these could not do so even if they called a whole army of them together

76
فَلَا
يَحۡزُنكَ
قَوۡلُهُمۡۘ
إِنَّا
نَعۡلَمُ
مَا
يُسِرُّونَ
وَمَا
يُعۡلِنُونَ
يُعْلِنُونَ

So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal

77
أَوَلَمۡ
يَرَ
ٱلۡإِنسَٰنُ
أَنَّا
خَلَقۡنَٰهُ
مِن
نُّطۡفَةࣲ
فَإِذَا
هُوَ
خَصِيمࣱ
مُّبِينࣱ‏

Can man not see that We created him from a drop of fluid? Yet- lo and behold!- he disputes openly

78
وَضَرَبَ
لَنَا
مَثَلࣰ
ا
وَنَسِيَ
خَلۡقَهُۥۖ
قَالَ
مَن
يُحۡيِ
ٱلۡعِظَٰمَ
وَهِيَ
رَمِيمࣱ‏

producing arguments against Us, forgetting his own creation. He says, ‘Who can give life back to bones after they have decayed?’

79
قُلۡ
يُحۡيِيهَا
ٱلَّذِيٓ
أَنشَأَهَآ
أَوَّلَ
مَرَّةࣲۖ
وَهُوَ
بِكُلِّ
خَلۡقٍ
عَلِيمٌ
عَلِيمٌ

Say, ‘He who created them in the first place will give them life again: He has full knowledge of every act of creation

80
ٱلَّذِي
جَعَلَ
لَكُم
مِّنَ
ٱلشَّجَرِ
ٱلۡأَخۡضَرِ
نَارࣰ
ا
فَإِذَآ
أَنتُم
مِّنۡهُ

It is He who produces fire for you out of the green tree- lo and behold!- and from this you kindle fire

81
أَوَلَيۡسَ
ٱلَّذِي
خَلَقَ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضَ
بِقَٰدِرٍ
عَلَىٰٓ
أَن
يَخۡلُقَ
مِثۡلَهُمۚ
بَلَىٰ
وَهُوَ
ٱلۡخَلَّٰقُ
ٱلۡعَلِيمُ
الْعَلِيمُ

Is He who created the heavens and earth not able to create the likes of these people? Of course He is! He is the All Knowing Creator

82
إِنَّمَآ
أَمۡرُهُۥٓ
إِذَآ
أَرَادَ
شَيۡـًٔا
أَن
يَقُولَ
لَهُۥ
كُن
فَيَكُونُ

when He wills something to be, His way is to say, “Be”- and it is

83
فَسُبۡحَٰنَ
ٱلَّذِي
بِيَدِهِۦ
مَلَكُوتُ
كُلِّ
شَيۡءࣲ
وَإِلَيۡهِ
تُرۡجَعُونَ

So glory be to Him in whose Hand lies control over all things. It is to Him that you will all be brought back.’