CQCodeQuranV2.0

Research Lab

Current Surah

The PenMecca
68
1
نٓۚ
وَٱلۡقَلَمِ
وَمَا
يَسۡطُرُونَ

Nun By the pen! By all they write

2
مَآ
أَنتَ
بِنِعۡمَةِ
رَبِّكَ
بِمَجۡنُونࣲ‏

Your Lord’s grace does not make you [Prophet] a madman

3
وَإِنَّ
لَكَ
لَأَجۡرًا
غَيۡرَ
مَمۡنُونࣲ‏

you will have a never-ending reward––

4
وَإِنَّكَ
لَعَلَىٰ
خُلُقٍ
عَظِيمࣲ‏

truly you have a strong character––

5
فَسَتُبۡصِرُ
وَيُبۡصِرُونَ

and soon you will see, as will they

6
بِأَييِّكُمُ
ٱلۡمَفۡتُونُ

which of you is afflicted with madness

7
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
أَعۡلَمُ
بِمَن
ضَلَّ
عَن
سَبِيلِهِۦ
وَهُوَ
أَعۡلَمُ
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

Your Lord knows best who strays from His path and who is rightly guided

8
فَلَا
تُطِعِ
ٱلۡمُكَذِّبِينَ

So do not yield to those who deny the truth––

9
وَدُّواْ
لَوۡ
تُدۡهِنُ
فَيُدۡهِنُونَ

they want you to compromise with them and then they will compromise with you––

10
وَلَا
تُطِعۡ
كُلَّ
حَلَّافࣲ
مَّهِينٍ

do not yield to any contemptible swearer

11
هَمَّازࣲ
مَّشَّآءِۭ
بِنَمِيمࣲ‏

to any backbiter, slander-monger

12
مَّنَّاعࣲ
لِّلۡخَيۡرِ
مُعۡتَدٍ
أَثِيمٍ

or hinderer of good, to anyone who is sinful, aggressive

13
عُتُلِّۭ
بَعۡدَ
ذَٰلِكَ
زَنِيمٍ

coarse, and on top of all that, an imposter

14
أَن
كَانَ
ذَا
مَالࣲ
وَبَنِينَ

Just because he has wealth and sons

15
إِذَا
تُتۡلَىٰ
عَلَيۡهِ
ءَايَٰتُنَا
قَالَ
أَسَٰطِيرُ
ٱلۡأَوَّلِينَ

when our revelations are recited to him, he says, ‘These are just ancient fables.’

16
سَنَسِمُهُۥ
عَلَى
ٱلۡخُرۡطُومِ

We shall brand him on the snout

17
إِنَّا
بَلَوۡنَٰهُمۡ
كَمَا
بَلَوۡنَآ
أَصۡحَٰبَ
ٱلۡجَنَّةِ
إِذۡ
أَقۡسَمُواْ
لَيَصۡرِمُنَّهَا
مُصۡبِحِينَ

We have tried them as We tried the owners of a certain garden, who swore that they would harvest its fruits in the morning

18
وَلَا
يَسۡتَثۡنُونَ

and made no allowance [for the Will of God]

19
فَطَافَ
عَلَيۡهَا
طَآئِفࣱ
مِّن
رَّبِّكَ
وَهُمۡ
نَآئِمُونَ

a disaster from your Lord struck the garden as they slept

20
فَأَصۡبَحَتۡ
كَٱلصَّرِيمِ

and by morning it was stripped bare, a desolate land

21
فَتَنَادَوۡاْ
مُصۡبِحِينَ

Still they called each other at daybreak

22
أَنِ
ٱغۡدُواْ
عَلَىٰ
حَرۡثِكُمۡ
إِن
كُنتُمۡ
صَٰرِمِينَ

‘Go early to your field if you wish to gather all its fruits,’

23
فَٱنطَلَقُواْ
وَهُمۡ
يَتَخَٰفَتُونَ

and went off, whispering

24
أَن
لَّا
يَدۡخُلَنَّهَا
ٱلۡيَوۡمَ
عَلَيۡكُم
مِّسۡكِينࣱ‏

‘Make sure no poor person enters the garden today!’––

25
وَغَدَوۡاْ
عَلَىٰ
حَرۡدࣲ
قَٰدِرِينَ

they left early, bent on their purpose

26
فَلَمَّا
رَأَوۡهَا
قَالُوٓاْ
إِنَّا
لَضَآلُّونَ

but when they saw the garden, they said, ‘We must have lost our way

27
بَلۡ
نَحۡنُ
مَحۡرُومُونَ

No- we are ruined!’

28
قَالَ
أَوۡسَطُهُمۡ
أَلَمۡ
أَقُل
لَّكُمۡ
لَوۡلَا
تُسَبِّحُونَ

The wisest of them said, ‘Did I not say to you, “Will you not glorify God?”’

29
قَالُواْ
سُبۡحَٰنَ
رَبِّنَآ
إِنَّا
كُنَّا
ظَٰلِمِينَ

they said, ‘Glory be to God, Our Lord! Truly, we were doing wrong!’

30
فَأَقۡبَلَ
بَعۡضُهُمۡ
عَلَىٰ
بَعۡضࣲ
يَتَلَٰوَمُونَ

and then they turned to each other in mutual reproach

31
قَالُواْ
يَٰوَيۡلَنَآ
إِنَّا
كُنَّا
طَٰغِينَ
طَاغِينَ

They said, ‘Alas for us! We have done terrible wrong

32
عَسَىٰ
رَبُّنَآ
أَن
يُبۡدِلَنَا
خَيۡرࣰ
ا
مِّنۡهَآ
إِنَّآ
إِلَىٰ
رَبِّنَا

but maybe our Lord will give us something better in its place: we truly turn to Him in hope.’

33
كَذَٰلِكَ
ٱلۡعَذَابُۖ
وَلَعَذَابُ
ٱلۡأٓخِرَةِ
أَكۡبَرُۚ
لَوۡ
كَانُواْ
يَعۡلَمُونَ
كَانُوا
يَعْلَمُونَ

Such is the punishment [in this life], but greater still is the punishment in the Hereafter, if only they knew

34
إِنَّ
لِلۡمُتَّقِينَ
عِندَ
رَبِّهِمۡ
جَنَّٰتِ
ٱلنَّعِيمِ

There will be Gardens of bliss for those who are mindful of God

35
أَفَنَجۡعَلُ
ٱلۡمُسۡلِمِينَ
كَٱلۡمُجۡرِمِينَ

Should We treat those who submit to Us as We treat those who do evil

36
مَا
لَكُمۡ
كَيۡفَ
تَحۡكُمُونَ

What is the matter with you? On what basis do you judge

37
أَمۡ
لَكُمۡ
كِتَٰبࣱ
فِيهِ
تَدۡرُسُونَ

Do you have a Scripture that tells you

38
إِنَّ
لَكُمۡ
فِيهِ
لَمَا
تَخَيَّرُونَ

that you will be granted whatever you choose

39
أَمۡ
لَكُمۡ
أَيۡمَٰنٌ
عَلَيۡنَا
بَٰلِغَةٌ
إِلَىٰ
يَوۡمِ
ٱلۡقِيَٰمَةِ
إِنَّ
لَكُمۡ
لَمَا
تَحۡكُمُونَ
تَحْكُمُونَ

Have you received from Us solemn oaths, binding to the Day of Resurrection, that you will get whatever you yourselves decide

40
سَلۡهُمۡ
أَيُّهُم
بِذَٰلِكَ
زَعِيمٌ

Ask them [Prophet] which of them will guarantee this

41
أَمۡ
لَهُمۡ
شُرَكَآءُ
فَلۡيَأۡتُواْ
بِشُرَكَآئِهِمۡ
إِن
كَانُواْ
صَٰدِقِينَ

Do they have ‘partners’ [besides God]? Let them produce their ‘partners’, if what they say is true

42
يَوۡمَ
يُكۡشَفُ
عَن
سَاقࣲ
وَيُدۡعَوۡنَ
إِلَى
ٱلسُّجُودِ
فَلَا
يَسۡتَطِيعُونَ

On the Day when matters become dire, they will be invited to prostrate themselves but will be prevented from doing so

43
خَٰشِعَةً
أَبۡصَٰرُهُمۡ
تَرۡهَقُهُمۡ
ذِلَّةࣱۖ
وَقَدۡ
كَانُواْ
يُدۡعَوۡنَ
إِلَى
ٱلسُّجُودِ
وَهُمۡ
سَٰلِمُونَ
سَالِمُونَ

and their eyes will be downcast and they will be overwhelmed with shame: they were invited to prostrate themselves when they were safe [but refused]

44
فَذَرۡنِي
وَمَن
يُكَذِّبُ
بِهَٰذَا
ٱلۡحَدِيثِۖ
سَنَسۡتَدۡرِجُهُم
مِّنۡ
حَيۡثُ
لَا
يَعۡلَمُونَ
يَعْلَمُونَ

So [Prophet] leave those who reject this revelation to Me: We shall lead them on, step by step, in ways beyond their knowledge

45
وَأُمۡلِي
لَهُمۡۚ
إِنَّ
كَيۡدِي
مَتِينٌ
مَتِينٌ

I will allow them more time, for My plan is powerful

46
أَمۡ
تَسۡـَٔلُهُمۡ
أَجۡرࣰ
ا
فَهُم
مِّن
مَّغۡرَمࣲ

Do you demand some reward from them that would burden them with debt

47
أَمۡ
عِندَهُمُ
ٱلۡغَيۡبُ
فَهُمۡ
يَكۡتُبُونَ

Do they have knowledge of the unseen that enables them to write it down

48
فَٱصۡبِرۡ
لِحُكۡمِ
رَبِّكَ
وَلَا
تَكُن
كَصَاحِبِ
ٱلۡحُوتِ
إِذۡ
نَادَىٰ
وَهُوَ
مَكۡظُومࣱ‏

Wait patiently [Prophet] for your Lord’s judgement: do not be like the man in the whale who called out in distress

49
لَّوۡلَآ
أَن
تَدَٰرَكَهُۥ
نِعۡمَةࣱ
مِّن
رَّبِّهِۦ
لَنُبِذَ
بِٱلۡعَرَآءِ
وَهُوَ
مَذۡمُومࣱ‏

if his Lord’s grace had not reached him, he would have been left, abandoned and blameworthy, on the barren shore

50
فَٱجۡتَبَٰهُ
رَبُّهُۥ
فَجَعَلَهُۥ
مِنَ
ٱلصَّٰلِحِينَ

but his Lord chose him and made him one of the Righteous

51
وَإِن
يَكَادُ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ
لَيُزۡلِقُونَكَ
بِأَبۡصَٰرِهِمۡ
لَمَّا
سَمِعُواْ
ٱلذِّكۡرَ
وَيَقُولُونَ
إِنَّهُۥ
لَمَجۡنُونࣱ‏

The disbelievers almost strike you down with their looks when they hear the Quran. They say, ‘He must be mad!’

52
وَمَا
هُوَ
إِلَّا
ذِكۡرࣱ
لِّلۡعَٰلَمِينَ

but truly it is nothing other than a Reminder for all peoples