CQCodeQuranV2.0

Research Lab

Current Surah

The Cloaked OneMecca
74
1
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلۡمُدَّثِّرُ

You, wrapped in your cloak

2
قُمۡ
فَأَنذِرۡ

arise and give warning

3
وَرَبَّكَ
فَكَبِّرۡ

Proclaim the greatness of your Lord

4
وَثِيَابَكَ
فَطَهِّرۡ

cleanse yourself

5
وَٱلرُّجۡزَ
فَٱهۡجُرۡ

keep away from all filth

6
وَلَا
تَمۡنُن
تَسۡتَكۡثِرُ

do not be overwhelmed and weaken

7
وَلِرَبِّكَ
فَٱصۡبِرۡ

be steadfast in your Lord’s cause

8
فَإِذَا
نُقِرَ
فِي
ٱلنَّاقُورِ

When the Trumpet sounds

9
فَذَٰلِكَ
يَوۡمَئِذࣲ
يَوۡمٌ
عَسِيرٌ

that will be a Day of anguish for the disbelievers

10
عَلَى
ٱلۡكَٰفِرِينَ
غَيۡرُ
يَسِيرࣲ‏

They will have no ease

11
ذَرۡنِي
وَمَنۡ
خَلَقۡتُ
وَحِيدࣰ

[Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless

12
وَجَعَلۡتُ
لَهُۥ
مَالࣰ
ا

then gave vast wealth

13
وَبَنِينَ
شُهُودࣰ

and sons by his side

14
وَمَهَّدتُّ
لَهُۥ
تَمۡهِيدࣰ

making everything easy for him––

15
ثُمَّ
يَطۡمَعُ
أَنۡ
أَزِيدَ

yet he still hopes I will give him more

16
كَلَّآۖ
إِنَّهُۥ
كَانَ
لِأٓيَٰتِنَا
عَنِيدࣰ
ا

No! He has been stubbornly hostile to Our revelation

17
سَأُرۡهِقُهُۥ
صَعُودًا

I will inflict a spiralling torment on him

18
إِنَّهُۥ
فَكَّرَ
وَقَدَّرَ

He planned and plotted––

19
فَقُتِلَ
كَيۡفَ
قَدَّرَ

devilishly he plotted

20
ثُمَّ
قُتِلَ
كَيۡفَ
قَدَّرَ

ferociously he plotted!––

21
ثُمَّ
نَظَرَ

and looked

22
ثُمَّ
عَبَسَ
وَبَسَرَ

and frowned and scowled

23
ثُمَّ
أَدۡبَرَ
وَٱسۡتَكۡبَرَ

and turned away and behaved arrogantly

24
فَقَالَ
إِنۡ
هَٰذَآ
إِلَّا
سِحۡرࣱ
يُؤۡثَرُ

and said, ‘This is just old sorcery

25
إِنۡ
هَٰذَآ
إِلَّا
قَوۡلُ
ٱلۡبَشَرِ

just the talk of a mortal!’

26
سَأُصۡلِيهِ
سَقَرَ

I will throw him into the scorching Fire

27
وَمَآ
أَدۡرَىٰكَ
مَا
سَقَرُ

What will explain to you what the scorching Fire is

28
لَا
تُبۡقِي
وَلَا
تَذَرُ

It spares nothing and leaves nothing

29
لَوَّاحَةࣱ
لِّلۡبَشَرِ

it scorches the flesh of humans

30
عَلَيۡهَا
تِسۡعَةَ
عَشَرَ

there are nineteen in charge of it––

31
وَمَا
جَعَلۡنَآ
أَصۡحَٰبَ
ٱلنَّارِ
إِلَّا
مَلَٰٓئِكَةࣰۖ
وَمَا
جَعَلۡنَا
عِدَّتَهُمۡ
إِلَّا
فِتۡنَةࣰ
لِّلَّذِينَ
كَفَرُواْ
لِيَسۡتَيۡقِنَ
ٱلَّذِينَ
أُوتُواْ
ٱلۡكِتَٰبَ
وَيَزۡدَادَ
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُوٓاْ
إِيمَٰنࣰ
ا
وَلَا
يَرۡتَابَ
ٱلَّذِينَ
أُوتُواْ
ٱلۡكِتَٰبَ
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
وَلِيَقُولَ
ٱلَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضࣱ
وَٱلۡكَٰفِرُونَ
مَاذَآ
أَرَادَ
ٱللَّهُ
بِهَٰذَا
مَثَلࣰ
اۚ
كَذَٰلِكَ
يُضِلُّ
ٱللَّهُ
مَن
يَشَآءُ
وَيَهۡدِي
مَن
يَشَآءُۚ
وَمَا
يَعۡلَمُ
جُنُودَ
رَبِّكَ
إِلَّا
هُوَۚ
وَمَا
هِيَ
إِلَّا
ذِكۡرَىٰ
لِلۡبَشَرِ
هِيَ
إِلَّا
ذِكْرَىٰ
لِلْبَشَرِ

none other than angels appointed by Us to guard Hellfire- and We have made their number a test for the disbelievers. So those who have been given the Scripture will be certain and those who believe will have their faith increased: neither those who have been given the Scripture nor the believers will have any doubts, but the sick at heart and the disbelievers will say, ‘What could God mean by this description?’ God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will- no one knows your Lord’s forces except Him- this [description] is a warning to mortals

32
كَلَّا
وَٱلۡقَمَرِ

Yes––by the moon

33
وَٱلَّيۡلِ
إِذۡ
أَدۡبَرَ

By the departing night

34
وَٱلصُّبۡحِ
إِذَآ
أَسۡفَرَ

By the shining dawn

35
إِنَّهَا
لَإِحۡدَى
ٱلۡكُبَرِ

It is one of the mightiest things

36
نَذِيرࣰ
ا

a warning to all mortals

37
لِمَن
شَآءَ
مِنكُمۡ
أَن
يَتَقَدَّمَ
أَوۡ
يَتَأَخَّرَ

to those of you who choose to go ahead and those who lag behind

38
كُلُّ
نَفۡسِۭ
بِمَا
كَسَبَتۡ
رَهِينَةٌ

Every soul is held in pledge for its deeds

39
إِلَّآ
أَصۡحَٰبَ
ٱلۡيَمِينِ

but the Companions of the Right will stay

40
فِي
جَنَّٰتࣲ
يَتَسَآءَلُونَ

in Gardens and ask

41
عَنِ
ٱلۡمُجۡرِمِينَ

about the guilty

42
مَا
سَلَكَكُمۡ
فِي
سَقَرَ

‘What drove you to the Scorching Fire?’ [they will ask]

43
قَالُواْ
لَمۡ
نَكُ
مِنَ
ٱلۡمُصَلِّينَ

and they will answer, ‘We did not pray

44
وَلَمۡ
نَكُ
نُطۡعِمُ
ٱلۡمِسۡكِينَ

we did not feed the poor

45
وَكُنَّا
نَخُوضُ
مَعَ
ٱلۡخَآئِضِينَ

we indulged with others [in mocking the believers]

46
وَكُنَّا
نُكَذِّبُ
بِيَوۡمِ
ٱلدِّينِ

we denied the Day of Judgement

47
حَتَّىٰٓ
أَتَىٰنَا
ٱلۡيَقِينُ

until the Certain End came upon us.’

48
فَمَا
تَنفَعُهُمۡ
شَفَٰعَةُ
ٱلشَّٰفِعِينَ

No intercessor’s plea will benefit them now

49
فَمَا
لَهُمۡ
عَنِ
ٱلتَّذۡكِرَةِ
مُعۡرِضِينَ

What is the matter with them? Why do they turn away from the warning

50
كَأَنَّهُمۡ
حُمُرࣱ
مُّسۡتَنفِرَةࣱ‏

like frightened asses

51
فَرَّتۡ
مِن
قَسۡوَرَةِۭ

fleeing from a lion

52
بَلۡ
يُرِيدُ
كُلُّ
ٱمۡرِيࣲٕ
مِّنۡهُمۡ
أَن
يُؤۡتَىٰ
صُحُفࣰ
ا

Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes

53
كَلَّاۖ
بَل
لَّا
يَخَافُونَ
ٱلۡأٓخِرَةَ
الْآخِرَةَ

No! Truly they have no fear of the life to come

54
كَلَّآ
إِنَّهُۥ
تَذۡكِرَةࣱ‏

but truly this is a reminder

55
فَمَن
شَآءَ
ذَكَرَهُۥ

Let whoever wishes to take heed do so

56
وَمَا
يَذۡكُرُونَ
إِلَّآ
أَن
يَشَآءَ
ٱللَّهُۚ
هُوَ
أَهۡلُ
ٱلتَّقۡوَىٰ
وَأَهۡلُ
ٱلۡمَغۡفِرَةِ
الْمَغْفِرَةِ

they will only take heed if God so wishes. He is the Lord who should be heeded, the Lord of forgiveness